Orientalistica
Article
Междисциплинарный подход к изучению письменного наследия стран Востока: опыт работы семинара «Текстология и источниковедение Востока» (ИВ РАН, 2010-2019)
DOI | https://doi.org/10.31696/2618-7043-2019-2-2-449-456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Авторы | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Журнал | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Раздел | НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ. Обзор конференции | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Страницы | 449 - 456 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Аннотация |
В настоящей статье подводятся основные итоги семинара «Текстология и источниковедение Востока», основная задача которого с 2010 г. заключается в информировании специалистов в области так называемого классического востоковедения (главным образом, изучения источников) с работой их коллег, в том числе по тематике, незнакомой широкой аудитории. Обязательными элементами структуры каждого заседания семинара являются: представление источника (исторического, литературного, эпиграфического, нумизматического, визуального, фольклорного и т.д.), выявление предмета и проблематики его изучения (перевод, комментирование, каталогизация, атрибуция, региональная привязка, хранение и т.д.) и, наконец, отчет докладчика об избранных им подходах и методах. Таким образом, ключевым моментом каждой презентации в рамках семинара является методологическая перспектива, делающая ее понятной для ученых самого разного исследовательского профиля. Главными итогами и достоинствами семинара стали: укрепление связей между востоковедами, занимающимися изучением и публикацией письменных источников и артефактов, апробация различных исследовательских методов, привлечение молодых ученых к работе в сфере классического востоковедения. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Скачать PDF Скачать JATS | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Статья: |
Отдел памятников письменности народов Востока Института востоковедения РАН был создан в 1972 г. и сегодня объединяет исследователей самого различного профиля: текстологов, литературоведов, переводчиков, историков, искусствоведов, нумизматов, археологов. Сфера их интересов связана с разными странами и народами, среди них есть иранисты и индологи, арабисты, японисты, малаисты и т.д. Одновременно каждый из сотрудников в течение многих лет тяготел к тому или иному страноведческому или профильному отделу Института. В самом же Отделе памятников отсутствовал общий исследовательский проект, в котором сообща могли бы трудиться все его сотрудники. В 2010 г. зародилась идея организации проблемно-методологического семинара «Текстология и источниковедение Востока». Его главной задачей стало более широкое ознакомление ученых, работающих в рамках так называемого классического востоковедения, прежде всего - источниковедов, с исследованиями их коллег, в том числе и по направлениям, с которыми слушатели семинара были мало или совсем не знакомы. Работа каждого семинара и выступления докладчиков проходят по следующему общему сценарию: 1) представление источника (исторического, литературного, эпиграфического, нумизматического, изобразительного, фольклорного и т.п.); 2) рассказ о проблемах, связанных с его изучением (переводом, комментированием, каталогизацией, атрибуцией, региональной привязкой, сохранностью и т.п.); 3) сообщение исследователя об избранных им подходах и приемах работы с материалом. Деятельность семинара должна была обеспечиваться участием ученых, не имеющих возможности находиться в постоянном контакте как в силу своей территориальной разобщенности, так и в связи с преобладанием страноведческого профиля в структуре востоковедных научных и образовательных учреждений. Именно методологический ракурс был призван стать ключевым моментом каждого сообщения, чтобы оно стало понятным слушателям, имеющим самую разную специализацию. Известно, что доклады и выступления сугубо страноведческой ориентации и адресованные, в свою очередь, только историкам или только литературоведам, лингвистам, нумизматам, археологам и т.п., собирают на конференциях в рамках тематических секций весьма немногочисленную аудиторию слушателей, прекрасно осведомленных о творчестве их коллег. Напротив, избранный для семинара междисциплинарный подход был призван обеспечить ему приток новых участников - как докладчиков, так и слушателей. На заседаниях семинара на конкретном материале рассматриваются различные подходы и методы анализа источников, а также трудности, с которыми сталкивается исследователь того или иного памятника, и пути их преодоления. Как отмечают многие из выступавших, вопросы по докладам и обнаруживающиеся при этом параллели с другими культурами Востока позволяют им взглянуть на свой материал свежим взглядом и увидеть его в более широком культурно-географическом контексте. Вопросы страноведческого характера отходят на второй план, уступая место проблемам типологическим. Это относится как к докладам, посвященным идейно-тематическому, содержательному аспекту памятников, так и к тем, в которых отдельные рукописи, эпиграфические или нумизматические объекты, предметы искусства и т.п. рассматриваются как материальные объекты. Заседания семинара, информация о которых регулярно появляется на сайте ИВ РАН, проходят раз в две недели, исключая летние месяцы, в следующем формате: развернутое выступление основного докладчика, вопросы и общая дискуссия. Накопленный опыт организаторов семинара позволил им в 2011 г. провести научную конференцию под названием «Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации», впоследствии ставшую ежегодной. При формировании ее программы было решено избегать группировки докладов по страноведческому или тематическому признаку и придерживаться принципа, согласно которому акцент делается не на информационной, а на концептуальной стороне каждого доклада. Обобщенные сведения о прозвучавших в 2010-2019 гг. на семинарах и конференциях ИВ РАН докладах представлены в табл.
Типы источников, легших в основу докладов, сделанных на проблемно-методологическом семинаре «Текстология и источниковедение Востока» и научных конференциях «Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации» за период 2010-2019 (январь - май) гг.
Значительная часть докладов, помимо упомянутых выше, посвящается не тому или иному конкретному источнику, а вопросам более общего характера: проблемам дешифровки и атрибуции, принципам комментирования, создания баз данных, применению количественных методов, полевым исследованиям. В общей сложности на семинарах и конференциях прозвучало более 350 докладов, их процентное распределение по основным типам (группам) исследования представлено на рис. 1.
Рис. 1. Типы исследований, положенных в основу докладов, сделанных на проблемно-методологическом семинаре «Текстология и источниковедение Востока» и научных конференциях «Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации» за период 2010-2019 (январь - май] гг. Fig 1. Types of research papers presented at the workshop's sessions and at conferences "Written Monuments of the East: Translation and Interpretation Problems" for the period 2010-2019
Подсчеты показывают, что количество докладов в группе I, посвященных общему описанию источника (79), занимают лишь пятую часть от всей совокупности научных сообщений, представленных в рамках проблемно-методологического семинара «Текстология и источниковедение Востока» и научных конференций «Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации», за период с 2010 г. по май 2019 г. На первый же план выходят доклады, в которых рассматриваются отдельные темы и мотивы источника (153, группа II). На втором месте - доклады, касающиеся приемов и методов работы с источником (123, группа III). Региональное распределение объектов научных исследований в докладах представлено на рис. 2. Как можно заметить, исследования идут по двум основным направлениям. Описание и характеристика источника по его содержанию с возможным выходом на более общую тематику. Это касается, прежде всего, памятников исторической прозы и изящной словесности. Последние, впрочем, могут трактоваться в специфическом ключе: например, поэмы знаменитого персидского поэта-суфия ‘Аттара, о которых шла речь в докладах Л. Г. Лахути, Ю. Е. Федоровой и Т. А. Счетчиковой, рассматриваются по преимуществу сквозь призму его философских воззрений. Сам текст источника присутствует здесь как неизменная, раз и навсегда установленная данность. Предметом внимания исследователя остается лишь его содержательная сторона: тематика, сюжет, повествовательная структура.
Рис. 2. Региональное распределение объектов научных исследований в докладах, сделанных на проблемно-методологическом семинаре «Текстология и источниковедение Востока» и научных конференциях «Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации», за период 2010-2019 гг. Fig 2. Regional distribution of research objects in papers presented at the workshop's sessions and at conferences "Written Monuments of the East: Translation and Interpretation Problems" for the period 2010-2019
Описание и характеристика (по типу каталога): атрибуция, дешифровка, перевод, создание базы данных, описание текстологических и палеографических особенностей источника, другие параметры. Здесь речь, как правило, идет об отдельной рукописи или материальном объекте, артефакте. В процессе работы над таким источником сложившиеся представления о его содержании могут быть уточнены или даже пересмотрены. * * * За последние годы расширился круг наших постоянных докладчиков, представляющих более сорока научных учреждений и образовательных организаций. Полезным техническим подспорьем для организаторов семинара стал интернет-мессенджер Skype, позволивший привлечь к участию ученых из различных городов России, а также Великобритании, Грузии, Малайзии, США. Тезисы докладов, прозвучавших на конференциях, публикуются в виде ежегодных сборников (их электронные версии доступны на сайте ИВ РАН). Полные тексты выступлений напечатаны в специальных выпусках журнала «Труды Института востоковедения РАН» (за 2017 и 2018 гг. [1; 2], готовится к изданию выпуск 2019 г.), куда также включаются и оформленные в виде статей избранные доклады, прочитанные на семинаре. Исследования в области классического востоковедения по-прежнему являются актуальными, интерес к данной проблематике не угасает и среди молодежи - студентов, аспирантов, соискателей ученой степени. Доказательство тому - прошедшая осенью 2018 г. VIII конференция «Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации» [3], которая стала частью программы празднования 200-летия ИВ РАН и собрала 40 ученых, в том числе выступивших в формате стендовых докладов. В заключение напомним, что именно классическое востоковедение, опирающееся на исследование первоисточников, издавна создавало славу российской науке о Востоке. Семинар «Текстология и источниковедение Востока» старается по мере своих скромных сил продолжать эти славные традиции. |